Kategori: København

At betræde ukendt land

Er lige vendt hjem fra Sønderjylland igår, hvor vi har opsøgt steder, lokalarkiver og museer, i et forsøg på at blive klogere, både på Bedstemors og på Sønderjyllands historie. Jeg ved ikke om vi er blevet klogere, men nu ved vi i hvert fald mere, end da vi tog afsted. Dels har vi fundet ud af, at detektiv- og slægtsforskningsarbejde er spændende, men ikke helt så enkelt og ligetil. Dels er vi –  især jeg tror jeg – begyndt at ane, hvor kompleks og til tider sprængfyldt, Sønderjyllands historie er – før, nu og i fremtiden. Et grænseland, fuld af potentielle modsætninger og minefelter – ‘ikke rør’ ved den rosin … når du strammer garnet, kvæler du jo barnet’. Af en eller anden grund kommer jeg til at tænke på Peter Fabers ellers så uskyldige tekst, til Højt fra træets grønne top fra 1848.
Alt ånder dog fred og fordragelighed og folk er utroligt imødekommende og hjælpsomme. Der er en ligefrem stouthed og stolthed over de fleste, men jeg kan også godt mærke at der dukker en lille smule usikkerhed og mistro frem, når vi begynder at spørge ind til mere følsomme emner og fortæller lidt om hvorfor vi er her. Og jeg forstår dem godt. Der er alt for mange fordomme om Sønderjylland. Men det er jo netop derfor vi er her – for at ‘grave et spadestik dybere i den Sønderjyske muld’!
Men selvom vi har talt meget om, at vi ikke ønsker at udlevere nogen, så begynder det at gå op for mig, at det vil være svært helt at undgå, at udlevere noget. Vi bliver dog også mere og mere bevidste om, at vi jo ikke er journalister, men kunstnere, som er her for at bearbejde og belyse emnet ‘at høre hjemme’.

Pakket og klar!

Så er kufferterne pakket og klar til at tage til Sønderjylland imorgen. Første desitination er Tinglev og derefter begynder vi på vores tur rundt, til de forskellige steder Bedstemor har haft tilknytning til. Vi håber at kunne nå så mange som muligt, på de tre dage vi er der i denne omgang, ligesom vil vil forsøge at besøge lokalarkiver, museer, loppemarkeder og kloge folk undervejs. Især jeg, er naturligvis spændt på dette første møde, med Sønderjylland og med sporene efter Bedstemor, og vi er også begge to spændte på, hvor sporene vil føre os hen og hvordan projektet vil udvikle sig undervejs. For hvert møde, sætter vi jo et nyt spor fremad…

OBS! Ting vi skal forsøge at finde undervejs:

  • Pude m. strapudemaj
  • Broderet klokkestreng
  • Blaupunkt Transistorradio m. kasettebånd
  • Køkkenur
  • Evt. gammelt kort over sønderjylland

Souvenirs – Rejsekuffert

Med en god portion stædighed og lige dele held, lykkedes det her til morgen i 11’te time, at få fat på denne fine lille hvide kuffert, som matcher perfekt med den anden. Så nu har Bedstemors mini-køkken fået sin egen, så det kan komme med rundt til kommende mini-køkkenbordsmøder.

Iøvrigt en sjov lile detalje – Kufferten fandt vi på Vesterbro, men dens tidligere ejer (med et meget tyskklingende navn) boede tydeligvis på Østerbro, og nu er kuferten på vej til Sønderjylland. GOD REJSE!

Om at finde sin stemme

Bedstemor har sovet alt for længe, så idag hanker vi op i Den hvide kuffert og tager på besøg hos dukkedramaturg Jette Lund, for at få hende genopfrisket. Anette har haft svært ved helt at finde frem til Bedstemors stemme, så det er især en prioritet idag. Jette Foreslår at lade hende tale sønderjysk og det gør virkelig en forskel, og så træder Bedstemor ellers i karakter. Nu hvor hun for alvor er begyndt at blande sig i snakken, tager den en ganske anden og interessant drejning. Vi finder også ud af, at Bedstemor har en glubende appetit efter den lange dvale, omend hun må have lidt hjælp til at tygge og sluge maden.

Alt i alt en god dag, men også lidt overvældende for en gammel dame, som til sidst må lægge sig igen.

Foto: Katrine Nilsen

Et vidensbyrd fra fortiden

Idag viser Anette mig en samling af papirer og dokumenter, som har tilhørt Bedstemor. Samlingen består af postkort, fotos, sanghæfter, pamfletter, udklip m.m. En genstand bliver dog særligt fremhævet. Et sort stilehæfte, tæt beskrevet, med sirlig skråskrift og krøllede bogstaver. Hæftet har tydeligvis tilhørt Bedstemor og Anette mener at det stammer fra hendes ophold på Den Tyske Folkehøjskole i Tinglev. Hun ved dog ikke med sikkerhed, hvornår Bedstemor gik der, men tror det må have været en gang i 1930’erne.
Størsteparten af stilene er skrevet på tysk og formodentlig med gothiske bogstaver. Vi opgiver derfor i første omgang at oversætte disse. Vi bliveer dog begge fascinerede af den allerførste  tekst i stilehæftet Mit Hjem, som er skrevet på dansk. Den er en udførlig beskrivelse af Bedstemors barndomshjem og familiesituation på det tidspunkt, hvor stilen er skrevet. Tættere på et videsudsagn kan vi vel næppe komme!!!
Vi er dog stadig nysgerrige på, hvad indholdet er i resten af stilene og beslutter os derfor for, at tage det med, når vi skal besøge Jette Lund på onsdag, og høre om hun evt. kan oversætte det for os.